“declare”

the word of today is …


“declare”



いつもより少し難易度が高い英単語かもしれません。“declare”です。



日本語の意味は「〜を宣言する」です。



さて、いつものように恐怖の質問が投げかけられます。

“Could you tell me what“declare”is?”


今日は、この質問に答えれるようになりましょう!


まず、日本語で「〜を宣言する」を説明してみましょう。


「正式に、もしくは公(おおやけ)に、何かを言うこと」



では“核”となる部分を決めましょう。


今回の核は「言うこと」にしましょうか。


“to say”です。



それでは、少しずつ説明文を作っていきましょう。

「何かを言うこと」



to say something (※1)


「正式に、もしくは公(おおやけ)に、何かを言うこと」



to say something officially or publicly (※2)


↑コレが英英辞典に書かれている文です。ここまでできたら完璧です!


日本語で「動詞」の説明をする時って、どんな言い方をしますか?

A:「尋ねるって、どういう意味ですか?」

B:「何らかの情報を得るために、誰かに質問をすることですよ。」

Bさんが言ったように、「〜すること」という言い方をしますよね?
ですから「不定詞の名詞的用法」で始めるパターンがほとんどです。

動詞の説明をする時は、これを頭に入れておいて下さいね!


では、(※)のポイントを説明します。


※1 文頭には「不定詞の名詞的用法」を!

“declare”という単語が知らない人に対して
「〜を宣言する」という意味を伝えるということは、
“declare”と同じ意味、もしくは似た意味の英単語や
熟語を知っている必要があります。

「私、知っている英単語が少ないから…。」

大丈夫です。出てくるたびに覚えていけば良いんです!
そのための英英辞典メルマガなんですからね!

最初は出来なくても徐々にできるようになります。
ご安心下さい!

「言う」という意味の“say”が登場しています。楽勝ですね。

不定詞の名詞的用法を用いて“to say”とすることによって、
「言うこと」となります。


※2 副詞を重ねて補足する!

“officially”と“publicly”
似た意味の副詞です。

「正式に」「公然と」「公に」という意味ですね。

同じ英単語を連呼するのは、あまりスマートではありませんが、
似た意味の英単語は、別にいいと思います。

4つ5つも並べるとクドイですが、
2つ3つはキチンとした文ですよ!


では、もう一度“declare”「〜を宣言する」を英語で説明してみましょう。

(The word“declare”means) to say something officially or publicly(.)



この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。