<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/">
<title>１日１単語！英英辞典を制する者は英語を制す！</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/</link>
<description>英語学習者必見！TOEIC、英検にも役立ちます！英英辞典を制する＝英単語を英語で説明できる＝英語が話せる！あまり重宝されていない英英辞典が、英語力アップに凄まじく貢献！今日から１個ずつ、英単語を英語で覚えましょう。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:errorReportsTo rdf:resource="mailto:info@seesaa.jp" />
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/47125788.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45264327.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263870.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263752.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263657.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45235639.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45234302.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45232694.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45232224.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45231931.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230419.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230133.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230042.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45205227.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45204210.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/47125788.html">
<title>“teenager”</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/47125788.html</link>
<description>the word of today is …“teenager”ご存知の英単語ではないでしょうか。“teenager”です。日本語の意味は「１０代」です。さて、いつものように恐怖の質問が投げかけられます。“Could you tell me what“teenager”is?”今日は、この質問に答えれるようになりましょう！まず、日本語で「１０代」を説明してみましょう。(“teenager”は日本語では１０代ですが、厳密に言うと、  語尾に“teen”が付く１３~１９歳のこと。...</description>
<dc:subject>英単語「Ｔ」</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-07-08T18:27:23+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
the word of today is …<br /><br /><br />“teenager”<br /><br /><br /><br />ご存知の英単語ではないでしょうか。“teenager”です。<br /><br /><br /><br />日本語の意味は「１０代」です。<br /><br /><br /><br />さて、いつものように恐怖の質問が投げかけられます。<br /><br />“Could you tell me what“teenager”is?”<br /><br /><br />今日は、この質問に答えれるようになりましょう！<br /><br /><br />まず、日本語で「１０代」を説明してみましょう。<br /><br />(“teenager”は日本語では１０代ですが、厳密に言うと、<br />  語尾に“teen”が付く１３～１９歳のこと。)<br /><br /><br />「１３～１９歳の人」<br /><br /><br /><br />では“核”となる部分を決めましょう。<br /><br />今回の“teenager”は名詞ですから、ある名詞(代名詞)を核にして、<br />そこから文を広げていくパターンですね！<br /><br /><br />今回の核は「人」にしましょうか。<br /><br /><br />“person”です。<br /><br /><br /><br />それでは、少しずつ説明文を作っていきましょう。<br /><br />「～の人」<br /><br />  ↓<br /><br />a person who ～  (※１)<br /><br /><br /><br />「１３～１９歳の人」<br /><br />  ↓<br /><br />a person who is between thirteen and nineteen years old  (※２)<br /><br /><br /><br />↑コレが英英辞典に書かれている文です。ここまでできたら完璧です！<br /><br /><br /><br />では、(※)のポイントを説明します。<br /><br /><br />※１ 「核」の部分の名詞の冠詞をチェック！<br /><br /> “person”は、可算名詞です。<br />  そして、イニシャルが子音の“p”ですので、<br />  冠詞は“a”を用いましょう。<br /><br /><br /><br />※２  主格の関係代名詞“who” ＆ “between A and B”について<br /><br />  まずは、主格の関係代名詞“who”です。<br /><br />  筆記の文法問題なら得意な人も多い関係代名詞。<br />  ただ、話すときに、これを用いることができる人は非常に少ないです。<br /><br />  例文です。<br />  (a) I know a girl.<br /><br />  (b) She has four brothers.<br /><br />  この二つの文を主格の関係代名詞“who”を用いて一つの文にします。<br /><br />  (c) I know a girl who has four brothers.<br /><br />  (c)は、(a)の“a girl”に、それを説明する文(b)の“she”を連結したもの<br />  です。「先行詞“a girl”＝人」で、関係詞節(who以降の文)の中での役は<br />  主語ですので、関係代名詞には“who”を用います。<br /><br />  今回の説明文も同様ですね！<br /><br /><br />  続いて、“between A and B”です。<br /><br />  意味は「ＡとＢの間」です。<br /><br />  例文です。<br /> 「彼は５時と６時の間は、いつも家にいます。」<br /><br /> “He is always here between 5 and 6 o'clock.”<br /><br />  こんな感じです。(↑この場合は“from 5 to 6 o'clock”でもＯＫです。)<br /><br /><br /><br />では、もう一度“teenager”「１０代」を英語で説明してみましょう。<br /><br />(The word“teenager”means) a person who is between<br /><br />thirteen and nineteen years old(.)
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45264327.html">
<title>女性向け会員制コミュニティーサイト『ａｑｕａｅ』</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45264327.html</link>
<description>女性向け会員制コミュニティー</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-19T09:04:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KEZ+8P60Z6+19KK+BZGEQ" target="_blank">女性向け会員制コミュニティー</a><br /><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www10.a8.net/0.gif?a8mat=161KEZ+8P60Z6+19KK+BZGEQ" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263870.html">
<title>株式情報の「トレーダーズ・プレミアム」</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263870.html</link>
<description>日経平均先物 リアルタイムニュース</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-19T09:00:13+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KF0+36WOJ6+19A0+61JSI" target="_blank">日経平均先物　リアルタイムニュース</a><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www11.a8.net/0.gif?a8mat=161KF0+36WOJ6+19A0+61JSI" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263752.html">
<title>平均的中率80% 競馬スクープ</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263752.html</link>
<description>【競馬スクープ】夢の競馬解析理論が遂に完成!!平均的中率80%を誇る「券豪ver.1.81」の驚異的破壊力を体験せよ!!</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-19T08:57:18+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KF0+9WMO4Y+18GA+60H7M" target="_blank">【競馬スクープ】夢の競馬解析理論が遂に完成!!<br><br />平均的中率80%を誇る「券豪ver.1.81」の驚異的破壊力を体験せよ!!</a><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www17.a8.net/0.gif?a8mat=161KF0+9WMO4Y+18GA+60H7M" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263657.html">
<title>SEO対策サービスサイト「わいわいクラブ」</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45263657.html</link>
<description>超・初心者のためのホームページ書き換えシステム</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-19T08:54:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KF0+AVR8TU+1752+644DU" target="_blank">超・初心者のためのホームページ書き換えシステム</a><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www19.a8.net/0.gif?a8mat=161KF0+AVR8TU+1752+644DU" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45235639.html">
<title>セレブ紹介所 会員登録</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45235639.html</link>
<description>夢の出会い実現☆セレブ紹介所！！</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T23:10:38+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KF0+1ZG1DE+15Y0+C0B9U" target="_blank">夢の出会い実現☆<br>セレブ紹介所！！</a><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www13.a8.net/0.gif?a8mat=161KF0+1ZG1DE+15Y0+C0B9U" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45234302.html">
<title>勝馬総本部 無料資料請求</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45234302.html</link>
<description>高額馬券GET術！天才馬券師の二本木高貴が穴馬を見抜く！</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T22:54:16+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<A HREF="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KEZ+3KLNG2+143W+5YRHE" target="_blank">高額馬券GET術！天才馬券師の二本木高貴が穴馬を見抜く！</A><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www14.a8.net/0.gif?a8mat=161KEZ+3KLNG2+143W+5YRHE" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45232694.html">
<title>コミュニティサイト「BINGO」</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45232694.html</link>
<description>自由恋愛広場『ＢＩＮＧＯ』</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T22:38:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KF0+B3HVOY+12JS+C3QQA" target="_blank">自由恋愛広場『ＢＩＮＧＯ』</a><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www12.a8.net/0.gif?a8mat=161KF0+B3HVOY+12JS+C3QQA" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45232224.html">
<title>パチンコ・パチスロ攻略法 ネクストソリューションズ資料請求</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45232224.html</link>
<description>実演指導好評実施中！素人でも勝てる方法が！！ネクストソリューションズの乱数変換直撃打法で「常勝」の2文字をプレゼント！</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T22:31:22+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
実演指導好評実施中！素人でも勝てる方法が！！<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KEZ+3YAMCY+W4Y+614CY" target="_blank">ネクストソリューションズ</a>の乱数変換直撃打法で「常勝」の2文字をプレゼント！ <br /><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www10.a8.net/0.gif?a8mat=161KEZ+3YAMCY+W4Y+614CY" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45231931.html">
<title>損保ジャパンDIY生命の資料請求</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45231931.html</link>
<description>「必要保障額シミュレーション」で保障額を見直す</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T22:30:38+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KEZ+7X6NJM+EI8+614CY" target="_blank">「必要保障額シミュレーション」で保障額を見直す</A><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www13.a8.net/0.gif?a8mat=161KEZ+7X6NJM+EI8+614CY" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230419.html">
<title>結婚相談ドットコム</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230419.html</link>
<description>結婚相談ドットコム</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T22:11:07+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161KEZ+448YEQ+7LC+2BDR9U" target="_blank">結婚相談ドットコム</a><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www17.a8.net/0.gif?a8mat=161KEZ+448YEQ+7LC+2BDR9U" alt="">
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230133.html">
<title>出会い力 カウンセリング</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230133.html</link>
<description>出会い力カウンセリング</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T22:04:36+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://s15.j-a-net.jp/gateway/click.cgi?a=136379&d=06687&u=" target="_blank"><img src="http://s10.j-a-net.jp/gateway/s_frame.cgi?a=136379&d=06687&u=" height="1" width="1" border="0">出会い力カウンセリング</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230042.html">
<title>求人情報サイト「Q-JiN」</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45230042.html</link>
<description>ベストマッチングの求人 ~Q-JiN~</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T22:03:18+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://s15.j-a-net.jp/gateway/click.cgi?a=136379&d=10741&u=" target="_blank"><img src="http://s10.j-a-net.jp/gateway/s_frame.cgi?a=136379&d=10741&u=" height="1" width="1" border="0">ベストマッチング<br><br />の求人 ～Q-JiN～</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45205227.html">
<title>人材紹介type</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45205227.html</link>
<description>効率的な転職はｔｙｐｅ人材紹介</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T16:01:41+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://s15.j-a-net.jp/gateway/click.cgi?a=136379&d=38448&u=" target="_blank"><img src="http://s10.j-a-net.jp/gateway/s_frame.cgi?a=136379&d=38448&u=" height="1" width="1" border="0">効率的な転職は<br><br />ｔｙｐｅ人材紹介</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45204210.html">
<title>ブライダルネット 会員登録プログラム</title>
<link>http://eieijiten-eigo.seesaa.net/article/45204210.html</link>
<description>インターネット結婚情報サービスの決定版 ブライダルネット</description>
<dc:subject>おススメ商品</dc:subject>
<dc:creator>服部道雄</dc:creator>
<dc:date>2007-06-18T15:53:26+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://s15.j-a-net.jp/gateway/click.cgi?a=136379&d=39471&u=" target="_blank"><img src="http://s10.j-a-net.jp/gateway/s_frame.cgi?a=136379&d=39471&u=" height="1" width="1" border="0">インターネット結婚情報サービスの決定版　ブライダルネット</a>
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
